Knowing that God has communicated His Laws and commands along with prophecies and wonders yet to be seen through the people of Israel, what impact does the language of modern Hebrew as opposed to maybe an older version have on an English translation of The Holy Bible as it is most important to know the slangs and all abbreviations and really all aspects of the truth to accurately read The Holy Word of God? It seems to be a popular theme to point to evolution of language and/or corruptions over time as a reason to disregard The Bible
The text of the Torah is Biblical Hebrew and not Modern Hebrew.
This means that modern innovations and evolutions that occur within the spoken language of Ivrit (Modern Hebrew), have no effect on the Torah – whose text remains unchanged to this day.
Any modern translation into English should be based on the Biblical Hebrew.